We have been working with Olesya for several years. I would underline her expertise, responsibility and accuracy. She knows the terminology well correctly translating all the aspects concerning technical and technological details.
Our reasons for looking for a new service provider: low translation quality, missed deadlines, problems with industry terminology. Now the cooperation is brilliant! Everything is quick, the result does not need additional reviewing, the price is reasonable, no problems with design quality.
Worked with Olesya for 2.5 years: technical translation (IT), news publishing. I liked everything. She is diligent, punctual, easy to deal with. Planning to cooperate further.
I’m glad to be working with Olesya and would like to underline her high competencies, quality and speed in translating complex specialized texts on digital additive design technologies, additive manufacturing and bio printing.
My newsletter is where I share tips, useful resources, and my special offers for people handling creation and localisation of marketing materials and content.
Once in a month (or two months, occasionally).