Lorem ipsum dolor sit amet, nihil delectus qui id. Mea alii lobortis accommod eclecta odio summ congit dolore.

translation for search engine marketing

A Smart Web Marketing Tool? Try Translation

In the era of infinite information, human-to-human approach seems to become the most important sales-driving force. But implementing H2H marketing, which is a true paradigm shift, can be hard after many years of traditional models. The translation strategy lacks ‘a human touch’ in many B2

Translation quality basics

Translation Quality 101

During this year, I was reconsidering my translation workflows and procedures. The whole thing led to a new series of posts on ensuring translation quality for my Russian blog. Actually, views and demands related to translation quality will often vary even inside a company. People

Translation terms

Translation Terms

A short guide for translation buyers A translation cookbook for those who are unaware of such subtleties and details. By "translation" we mean both the process and its result. Key terms related to the work of linguists and translators are listed here with some useful links. If

translated collateral

Translation and Your Marketing Strategy

Haunted castles of translated collateral The efficiency of traditional marketing has dropped dramatically. A very low response rate (less than 1%) is considered reasonable for certain marketing channels. Customers bombarded by advertising have mastered the art of ignoring the noise while companies paying for media placement have accepted ad

Translator’s Dream Client

Translator’s Dream Client

Afterthoughts on a Facebook discussion Depending on the target audience and current business plans, every freelancer has a unique picture of 'the dream client’. This post on translator's dream clients was originally published in Russian following a discussion, which took place in a Facebook group. Actually, it was an attempt

hiring a marketing translator

Hiring a Marketing Translator

Most important points Prices No size fits all when it comes to marketing communications and translations. Each project is unique. Sometimes, straight translation is your best choice. Certain tasks require transcreation and adaptation. Even copywriting may come in handy. The first step is to be clear on what

Time to learn color basics

Print Hi-Tech: November

Combining printing, digital, and marketing I’m finally launching my monthly ‘Hi Tech’ section about most interesting case studies combining printing, digital technologies and marketing. I hope you’ll enjoy the convergence of printing and digital technologies as much as I do. Time to learn color basics Color is one of the most

language of marketing materials

Writing Plain is Worth it

Some points about the language of marketing materials Getting bored with the repeated marketing nonsense when looking through similar press releases and marketing copies? Try the all-new Marketing Bullshit Bingo by translatorsanonymous. I guess you know the principle. Whenever you see one of the buzzwords on your

5 golden rules of marketing translations

Marketing Translations Guide

5 Golden Rules Marketing texts are all about engagement. You put together thoughtful sentences and catchy phrases to invoke positive feelings of your readers. You try to create music from words, technical texts in rhyme. But the result of your efforts might vanish after your materials have been translated for