Just Translate It - English - Ukrainian - Russian

Copywriter, editor, translator services

Are you looking for a way to increase the efficiency of your marketing campaigns? Or maybe you need translated articles for local media or a localised website? Interested in blog posts or news in Russian?

It is often quite a challenge to create and translate marketing and promotional content relating to technologies. While closely following the subject, you should make the message clear and relevant to the reader.

Writing technology clearly, correctly, and engagingly is exactly what I do. You get texts and content that appeal to your target audience.

Many of my clients are interested in comprehensive professional services with a single pricing model and a service provider. If you need a certain kind of content every week, a package is a much better option. Below are basic packages based on different needs I usually come across. The packages are fully customisable and can include other tasks.

  • Exhibition Package
  • From 500 Euro*
    • Order 10 brochures and get PDF layout free. You pay for translation only
    • Free changes during a month after the project delivery.

  • Kick-Off Package (the most popular)
  • 375 Euro per month
    • Monthly consult
    • Home page revision
    • 2 new blog posts per month
    • 4 translated news per month
    • 4 new media publications per year
    • 10% discount on translations

  • Business Package
  • 560 Euro per month
    • Monthly —Āonsult
    • Website revision
    • 3 new blog posts per month
    • 6 translated news per month
    • 4 new media publications per year
    • 1 e-book editing per year
    • 15% discount on translations with urgent delivery

The packages are offered as a contract for 1 month (The Exhibition Package), three, six, or 12 months. The list of tasks may vary reflecting the current objectives and requirement of your business.

Translator services

The principles I stick to:

  • Professional quality only
  • Careful planning and preparation for each project
  • All the projects are handled by me personally
  • I am always reachable
  • You know exactly where your project is going
  • The agreed delivery date is a must for me

project workflow scheme

Quality never happens by chance. You need two components to get a desirable outcome: (1) a client interested in a certain result and (2) a service provider who is capable of offering that result.


Discussing the task and ways to handle it.


Agreeing on project details and terms.


Signing a purchase order or a contract.


Studying materials, glossaries.


The job is now well under way with QA.


The ready material is sent to the client.

Additional materials:

Translation Quality 101

Translation Terms: A short guide for translation buyers

Language Service Provider vs Freelancer: Finding your match